Archive for the ‘Языки’ Category

А знаете ли вы, что...

Сегодня сделал открытие. Вот кто знает, как правильно писать: барсетка или борсетка? А я теперь знаю.

Борсетка, братухи

Борсетка, братухи


Читайте gramota.ru, школьнички :) А то ЕГЭ не сдадите.

Duck Typing

Читая унылый хабр, наткнулся на забавный перевод термина Duck Typing — утипизация. А чё, остроумно.

Duck Typing

Убедительная просьба

Забавляет бессмысленность многих устойчивых употребляемых нами словосочитаний. Вот, например, такое выражение: «Убедительно прошу вас разобраться», или: «Убедительная просьба! Не оставляйте что-нибудь где-нибудь». Как может просящий человек (субъект) так самоуверенно судить о своей убедительности? О ней может иметь представление объект воздействия, то есть тот, кого просят. Вот он может сказать: да, ты убедительно просишь. Или наоборот, неубедительно.

В общем, нелогичное выражение, хоть и устойчивое. Мне больше нравится «настоятельно прошу».

Грамотейское: двойные согласные и другое

Как истовый языковед, я люто, бешено ненавижу, когда пишут следующие вещи:

  • оффис
  • оффициально (офф. сайт)
  • проблемма
  • колличество
  • попробывать
  • руссификация

С трудом себя сдерживаю, чтобы в таких случаях не нагрубить человеку — человек ведь может обидеться и проявить агрессию. Даже сейчас, когда составлял этот список ошибок, очень хотелось написать много-много грязных, мерзких слов возле каждой из них.

Гораздо меньшие эмоции вызывают следующие слова:

  • вообщем
  • граммотно
  • извени
  • девольвация
  • лутше (лудше)

Можно продолжить, конечно, но я не буду. Вообще говоря, я особо не обращаю внимания на всякого рода ошибки в письме, но по какой-то причине слова «оффис», «проблемма» и другие из первого списка лишают меня душевного спокойствия.

Доктор, мой диагноз?

Птичьи слова

В среде своих коллег-айтишников постоянно наблюдаю изобретение всяких слов, переделанных с буржуйских на якобы русский манер. Например:

  • Пермутация вместо перестановка
  • Аппликация вместо приложение
  • Коннекция вместо соединение

Я нахожу такую привычку уныло-тошнотворной.

Грамотейское: профессиональные ударения

Нередко слышу как люди в телевизорах говорят всякое, неправильно ставя ударение в словах. Часто это связывают с особенностью профессии говорящего. Классический пример: моряки всегда говорят компас. Вот еще пара примеров:

  • Чиновники/бухгалтеры/прочие бумажные рабочие
    • Квартал
    • Договор
    • Ходатайство
  • Силовики
    • Осужденный
    • Возбуждено
  • Медики
    • Наркомания
    • Алкоголь

Ну и тому подобное. У циркачей, например, есть дивайс «бамбук». Рекламщики всякие говорят «маркетинг». Еще что-то авиаторское на языке вертится, никак не могу вспомнить.

К слову, у нас в универе на факультете все математики, более-менее связанные с олимпиадным движением, говорили «решать», «порешать» и даже «решать задачу». Узнать бы, откуда такая шиза пошла. Я и сам так говорил, но как-то у всех со временем вышла эта привычка из обихода.

А еще почему-то некоторые неграмотные выражения вызывают у меня чувство НЕНАВИСТИ. Коробят по-взрослому. Например, раздражает, когда кондукторы говорят «Вы неправы», жутко бесит, когда пишут «проблемма». А когда пишут «оффис» — это разрыв мозга, товарищи. Финиш. Матерные слова в голове, ничего более.

Но об этом позже.

сайт знакомств .